Questo sito si avvale di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Inoltre presenta cookie di terze parti. Se vuoi saperne di più o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie, consulta la cookie policy. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all’uso dei cookie.

Ultime Notizie

Previous Next

Shpea, Zonja Tomazine edhe Besa Pillën Kurunus

Valutazione attuale: 0 / 5

Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

L'escursione del 3 settembre, presso il bosco Corundoli a Montecilfone, ha rappresentato un momento prezioso e di arricchimento culturale.

Nei pressi della "Shpea", tanto cara al sig. Toni Vincelli del gruppo speleologico di Guglionesi che ha partecipato all'escursione e che ha accennato ad un progetto esplorativo della stessa, la prof.ssa  Fernanda Pugliese ha rapito tutti con la lettura di un passo del suo romanzo "Ripeti con me" che è ambientato proprio nel bosco Corundoli.

"Zonja Tomazine" è un canto popolare arbëresh che parla di brigantaggio e dei luoghi di rifugio dei briganti. Tale doveva essere allora il bosco di Montecilfone , "një bosk i zezi, un bosco nero" , dove trovavano rifugio i briganti della zona . Nel canto si parla della "Shpea"di Corundoli, un antro aperto con un intricato percorso interno, interrotto da una uscita che secondo la tradizione orale si troverebbe in un luogo non ben identificato nella piana del fiume Biferno.

La protagonista del passo, Zonja Tomazine, segue i briganti e trova rifugio appunto nel bosco di Montecilfone, dove "Kezen, kezen e ndhe shihiet ju, sa kezen mir/ balla, balla e se vedeste voi quanto bene balla".

Proprio per  omaggiare il bosco Corundoli, prezioso non solo per il suo alto valore naturalistico ma anche culturale, è stato prodotto un documento, una "Besa" con la quale ci si impegna a preservarne autenticità e bellezza.

 Duaj mir  Pyllën  a Kurunus ashtù si isht dhe  lej  si a gjen

 ( Ama il bosco di Corundoli così com’è e lascialo come lo trovi)

 1. MOS  STRUJO’  NATYRËN ,  QEI RËSPEKT

 ( Non distruggere la natura, porta rispetto)

 2. RRI QETU

 ( Fai silenzio)

 3. SHKO KU JAN  SHTEGËT

 (Segui i sentieri)

 4. MOS LÉ SINJE  KU SHKON

 ( Non lasciare tracce dopo il tuo passaggio)

 5. MOS  ZËH ZIARME   

 (Non accendere fuochi)

 6. KURUNUS  MOS I  VIDH  T Ë MIRËT  DHE BUKURIT 

 ( A Corundoli  non rubare il buono e le bellezze)

 Kurunua isht gjah shpia yote

 (Corundoli è come la tua casa)

 

 

 

Sportello Linguistico

Lo Sportello Linguistico Regionale(SLR) per le minoranze linguistiche storiche del Molise, nasce per tutelare le comunità di lingua e cultura Arberesche;  (Campomarino-Motecilfone-Portocannone-Ururi) e quelle di lingua e cultura Croata (Acquaviva Collecroce-Montemitro-San Felice del Molise)